Blackout blues (anonimo)


Se avessi dato retta alla mia donna
sarei rimasto a dormire con una brava donna
Ma non ascoltai quello che la mia donna diceva
e me ne andai in giro [ ramblin' 'round]
per la città quella notte Mi fermai ad un incrocio [crossroads]
e mi guardai in giro

ed improvvisamente tutte luci svanirono
oh Signore, [oh, Lord]
tutte le luci svanirono

E comparve il diavolo,
vestito di verde [dressed in green]
Sì, vi dico, comparve il diavolo in una luce verde
ruggendo e schiumando [roaring and spitting around]
"Blackout, ragazzo, blackout, cioé fora el negher" [that is, nigger out]
Io caddi in ginocchio [fell on my knees] tremante
e lui se ne andò cantando la sua canzoncina (*)

Rimasi fermo nella strada
io e questo blackout blues
E dopo sei ore sull'incrocio apparve
una luce verde, ma era quella del mio Signore
E io dissi "Signore, mio Garante,
prendimi nella tua rete e mostrami la via
non lasciarmi qui in strada
e toglimi di dosso questo blackout blues [take this blackout blues off me]

(*) probabile allusione alla nota ballad razzista
"Alla fiera del nordest per due soldi un marocchino mio padre comprò.."


Copyright Dust 2003
Home 1